신32:11 마치 독수리가 자기의 보금자리를 어지럽게 하며 자기의 새끼 위에 너풀거리며 그의 날개를 펴서 새끼를 받으며 그의 날개 위에 그것을 업는 것 같이 [Deuteronomy 32] 11.like an eagle that stirs up its nest and hovers over its young, that spreads its wings to catch them and carries them on its pinions.
작성자 정보
- HUB 작성
- 작성일
컨텐츠 정보
- 70 조회
- 목록
본문
신32:11 마치 독수리가 자기의 보금자리를 어지럽게 하며 자기의 새끼 위에 너풀거리며 그의 날개를 펴서 새끼를 받으며 그의 날개 위에 그것을 업는 것 같이
[Deuteronomy 32]11.like an eagle that stirs up its nest and hovers over its young, that spreads its wings to catch them and carries them on its pinions.
[Deuteronomy 32]11.like an eagle that stirs up its nest and hovers over its young, that spreads its wings to catch them and carries them on its pinions.